第十三章 冷处理和不相关与不想管的事

小说:我们是否误解了什么小说作者:嚣怜笑笑生更新时间:2017-05-11 21:31:25吐槽:0字数:2385



  ps:二叶亭四迷在翻译屠格涅夫的小说《阿霞》中,有这样的一幕场景:

  原文中,女性被男性告白“I Love You”后,同样地回答了“I Love You”。二叶亭四迷为这句回答“I love You”的翻译烦恼了很久。

  他并没有将原文中的“I Love You”直接翻译作:“愛している(我爱你)”。

  最后,在他再三斟酌后,将这句回答的“I Love You”译作了:“わたし、死んでもいいわ【我,死而无憾】”。

  文中关于夏目漱石那段日语直译过来就是我爱你。